Outsider Publishing

Infos

5

CARTON PLEIN

Coming soon
Le loto (appelé aussi quine, rifle ou la « poule au gibier » selon les régions) est un jeu de hasard qui se joue avec des jetons et un ou plusieurs cartons portant des numéros tirés au sort. Ce jeu est généralement organisé par des associations, des clubs sportifs et des écoles et s’adresse à un public familial de tous âges.
Dans l’édition du 1er février 2020 du Journal de Saône et Loire, on trouve dans la rubrique « Loisirs » une page entièrement dédiée à l’annonce des prochains lotos de la région.

Carton plein est un inventaire subjectif qui décortique, décompose et classifie de manière exhaustif la totalité du vocabulaire textuel de ces 21 petites annonces. Il met en valeur la richesse typographique et la composition minutieuse de ce genre de presse.
The loto (also called quine, rifle or "poule au gibier" depending on the region) is a game of chance that is played with chips and one or more cardboards with numbers picked at random. This game is generally organized by associations, sports clubs and schools and is aimed at family audiences of all ages.
In the February 1st, 2020 edition of the Journal of Saône et Loire, there is a page in the "Leisure" section entirely dedicated to announcing the next lotteries in the region.

Carton plein is a subjective inventory which dissects, decomposes and classifies exhaustively the entire textual vocabulary of these 21 classifieds. It highlights the richness of typefaces and meticulous composition of this kind of press.
105 x 297 mm. 16 pages.
Impression jet d'encre /Inkjet printing
Reliure 2 points métals / Staples binding
Noir et blanc / Black and white
Français / French.

ISBN 978-2-9566705-2-0
5€ + livraison / shipping (worldwide)
4

Na Ponta dos Dedos

New
Cette publication met en lumière, sous forme d’un abécédaire et d’un spécimen typographique, le métier de cartazista, une profession propre à la culture brésilienne. Employé·e·s ou artiste·s indépendant·e·s, il·elle·s élaborent à la main les éléments de communication visuelle de nombreux commerces (supermarchés, boucheries, épiceries, boulangeries…). La plupart du temps autodidactes, formé·e·s « en regardant » ou via le web, ces calligraphes professionnel·le·s ont développé l’art de l’écriture manuelle et de la composition. Il·elle·s ont adopté, chacun·e à leur manière et avec des outils spécifiques un savoir-faire unique dans le tracé de lettres. La rencontre et le témoignage de trois d’entre eux constituent le contenu de cet ouvrage.
This publication takes shape as an alphabet book and a typographic specimen shedding light onto the cartazistas’ craft, unique to the Brazilian scene. Employee or freelance, he or she elaborates by hand the visual communication material for many businesses (supermarkets, butchers, convenience stores, bakeries…). Mostly self-taught, trained through observation” or via internet, these professional calligraphers have developed the art of handwriting and composition. They have adopted, each one in their own manner and with specific tools, a unique craftsmanship in letter drawing. The encounter and interview with three Cartazistas constitutes the contents of the publication.
Pochette plastique avec 1 couverture 4 pages / Plastic sleeve with 1 4-page cover (25x35 cm)
+ 1 journal de 12 pages / 1 12-page journal (332 x 475 mm)
+ 3 cartes divers formats / + 3 cards in various formats
Noir et blanc / Black and white
Portugais / Portuguese - Anglais / English - Français / French.

ISBN 978-2-9566705-1-3
23€ + livraison / shipping (worldwide)
3

EIFFEL.TTF

Les 24 lettres-images de ce caractère fantaisie sont issue de la collecte présentée dans l’ouvrage « The Letter A looks like the Eiffel Tower » paru en avril 2019.
The 24 letters-images of this fancy character come from the collection presented in the book "The Letter A looks like the Eiffel Tower" published in April 2019.
24 glyphs + 10 alternates License gratuite sur demande / Free license on request
2

BAGBOOKS

Totebag BOOKS
38 x 42 cm
100% coton naturel, 135g / 100% natural cotton, 135g
Couleur blanc naturel (beige) / Natural white color (beige)
8€ + 4€ (livraison / shipping)

1

THE LETTER “A” LOOKS LIKE THE EIFFEL TOWER

Imprimée sur un caisson lumineux ou une tendue, mobile sur véhicule, dessinée, peinte, sous forme de sticker ou de néons, la lettre dans l’espace public est omniprésente et ses représentations multiples. Certaines graphistes, artistes, dessinateurs spécialisés dans la conception d’enseignes s’emparent du potentiel allégorique de la lettre de l’alphabet et la substituent à un élément figuratif, comme pour sur-signifier la fonction du lieu où on la trouve.
Le livre présente une collection de 350 lettres-images collectées dans l’espace public entre 2016 et 2019 indexées et classées à travers 13 thématiques.
Printed on a light-box or on a billboard, taking flight atop a vehicle, hand drawn, painted, as a sticker or a neon sign, letters are everywhere in the public space and their representations are multiple.
A group of graphic designers and artists specialize in creating signs that take on the allegorical potential of the alphabetical letter; substituting it with a figurative element, to over-signify the context the letter indicates.
The book presents a collection of 350 letters-images collected in the public space between 2016 and 2019 indexed and classified into 13 themes.
15x24 cm. 236 pages.
Noir et blanc / Black and white.
Anglais / English.
Balacron white / Munken print white 115g.
Reliure Cousue / Sewn binding
Avril 2019

ISBN 978-2-9566705-0-6
18€ + livraison / shipping (worldwide)